Предлагаемая вашему вниманию монография Владимира Юрьевича Дружинина - второе издание первого в России перевода с санскрита на русский язык фрагментов древнеиндийского аюрведического трактата «Аштанга-хридайам».
«Аштанга-хридайа-самхита» (ок. VII в.) врача Вагбхаты, состоящая из шести книг, включающих 120 глав, — один из основополагающих текстов традиционного аюрведического врачевания.
Книга предназначена для студентов и аспирантов, изучающих историю медицины, широкого круга специалистов, занимающихся вопросами традиционных систем врачевания, а также для востоковедов, культурологов и всех, кто интересуется санскритскими медицинскими источниками.
Второе издание заметно отличается от первого: добавлены изначальные тексты с письменностью деванагари, исправлен ряд недочетов, перевод каждого стиха снабжен обширными комментариями, которые значительно превышают текст самого перевода. На фоне обширного исторического материала автор раскрывает происхождение слов, их значение и интерпретацию в различных источниках, смысл и значение каждого понятия, а также толкование текстов различными комментаторами.
Перевод с санскрита, предисловие и комментарии Дружинина В.Ю.
2-е издание, исправленное и дополненное.
БиоБаланс+, 2016.
Страниц : 256